LE DICTIONNAIRE KHAZAR de Milorad Pavic (titre original serbe: Hazarski recnik, Ed. Prosveta, 1984).

 

dico khazar

Contrat signé pour une réédition en 2015 avec l’éditeur LE NOUVEL ATTILA!

 

Anciennes éditions:

Editions Belfond, Paris, 1988 (version féminine et version masculine)

Format:  15,5 x 24 cm / 258 pages. ISBN : 2-7144-2130-X

En poche : Editions Pocket,1993.

256 pages. ISBN : 2-266-05197-0

couverture-dictionnaire- Khazar

Réedition : Mémoire du Livre, Paris 2002. ( version androgyne. )

Format : 13,5 x 22,5 cm / 372 pages. ISBN : 2-913867-36-7

Traduit du serbe.   TOUTES LES EDITIONS SONT EPUISEES.

Sujet: Ce livre extraordinaire est un dictionnaire qui peut se lire autant comme un roman ( de A à Z ), que comme un dictionnaire ( en suivant le fil des entrées qui intéressent le lecteur ). Véritable roman hypertexte écrit avant l’ère internet, le thème central en est la conversion au judaïsme du peuple Khazar . Mais l’auteur s’amuse dans un style particulièrement inventif et drôle à mélanger savoureusement histoire authentique et légendes. On croisera ainsi des histoires de vampires, des biographies de Saints chrétiens, des chasseurs de rêves, des philosophes musulmans, des légendes cabalistiques…

Le mot de la traductrice : Lorsque je traduisais Le Dictionnaire Khazar, c’était en 1988, il m’arrivait de me retourner dans la rue pour vérifier qu’un des chasseurs de rêves, échappé du livre, ne m’avait pas à mon tour pris en chasse. C’est un livre magique et envoûtant. Tout comme les Khazars, ce peuple mystérieux qui vécut à l’embouchure de la Volga sur la mer Caspienne. Leur royaume fut anéanti par les Russes vers l’an 965 de notre ère. Et on n’a retrouvé jusqu’à ce jour aucun vestige matériel de ce peuple : ni bâtiment, ni inscription. Mais les Khazars sont passés à la postérité par un événement extraordinaire : le renoncement collectif à leur antique religion et leur conversion à une des trois grandes religions du Livre. La légende rapporte que le roi des Khazars mit les trois croyances en compétition dans une audience ouverte à leurs représentants respectifs : un rabbin, un moine et un derviche. Mais la légende ne dit pas qui l’a emporté. Ce qui est certain, c’est que le peuple khazar disparut de l’Histoire peu après sa conversion. Ce mystère hante les archéologues et les numismates qui prospectent la région de l’embouchure de la Volga. La chasse aux Khazars remplit les rêves des historiens de la période. Milorad Pavic, l’auteur génial du Dictionnaire Khazar, pense qu’un rêve du roi des Khazars est d’ailleurs à l’origine de cette tragédie. Un rêve dans lequel un ange lui serait apparu pour lui dire :  » Tes intentions plaisent au Seigneur mais pas tes actes !  » Les Khazars ne seraient-ils pas un peu nos frères ?

milorad Pavic

AUTOBIOGRAPHIE : Je suis un écrivain depuis deux cents ans. En 1766, un Pavic avait publié à Budapest un recueil de poèmes et depuis nous nous considérons comme une famille d’écrivains. Jusqu’en 1984, je fus l’auteur le moins lu dans mon pays. Depuis, je suis devenu l’écrivain le plus lu. J’ai écrit un roman sous forme de dictionnaire, un autre sous forme de mots croisés, un troisième sous forme de clepsydre et un quatrième sous forme de manuel divinatoire avec les cartes du Tarot. Le cinquième fut un guide astrologique pour les non initiés. J’ai essayé de bousculer le moins possible mes romans. J’estime que le roman est comme le cancer – il vit de ses métastases et s’en nourrit. Au fur et à mesure que le temps passe, je suis de moins en moins l’auteur de mes livres et de plus en plus celui de ceux qui vont venir et qui ne seront probablement jamais écrits. A ma stupéfaction, mes livres ont, jusqu’à présent, connu une centaine d’éditions et sont traduits dans plusieurs dizaines de langues. Bref, je n’ai pas de biographie. Je n’ai qu’une bibliographie. Les critiques en France et en Espagne ont noté que j’étais le premier écrivain du 21-ème siècle, alors que j’ai vécu au 20-ème siècle, lorsqu’on était obligé de prouver son innocence, et non pas sa culpabilité. Je peux dire que j’ai obtenu dans ma vie ce que de nombreux écrivains obtiennent après la mort. Je pense que Dieu m’a honoré d’une infinie miséricorde en m’offrant la joie de l’écriture, mais il m’a, avec la même force, puni, peut-être justement à cause de cette joie.

LIENS : ( Article de Pierre Assouline , 20 déc 2009 )  » Peut-être certains d’entre vous se souviennent-ils de cet incroyable roman paru en 1988 chez Belfond sous le titre Le Dictionnaire Khazar ? Traduit du serbe par Maria Bezanovska (…) ce livre culte (…) un livre hors de l’ordinaire ( réédité depuis par Mémoire du livre puis par L’Archipel ), qui nous habite encore vingt ans après. Car, on l’aura compris, la traversée que nous offre Le Dictionnaire Khazar est une expérience de lecture inoubliable. « 

ils-ont-dit-sur-Dico-khazar

DOSSIER SPECIAL (2012): Le premier écrivain du XXIe siècle – Milorad Pavic:

http://serbica.u-bordeaux3.fr/index.php?option=com_content&view=article&id=466%3Adossier-special-le-premier-ecrivain-du-xxie-siecle-milorad-pavi&catid=156

Au sujet du Dictionnaire khazar sur le blog de Sédiments. ( déc. 2009 )

http://www.fricfracclub.com/spip/spip.php?article512

http://www.ecriture-art.com/pavic.html

http://www.khazars.com/en/foto-galerija/covers-of-the-dictionary-of-the-khazars

Traductions dans le mondehttp://www.khazars.com/en/dela-milorada-pavica/prevodi-dela-milorada-pavica

Le site officiel de Milorad Pavic: www.khazars.com

Nouvelle édition en serbe :

Hazarski recnik, en serbe 2014

Hazarski recnik, en serbe 2014

Edition en chinois

Edition en chinois

A propos bejanovska

journaliste - traductrice littéraire
Cet article, publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Contrat signé, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire