Parution en serbe du roman TAJNI FERMAN de Stefani Senar (titre original: Le Firman secret)

couv-tajni-ferman-serbe

Stefani Senar
TAJNI FERMAN
roman
izdavac ARKA
prevela sa francuskog: Marija Vasiljevic
Aleksandra Lenjel Lavastin, filozof, esejista, knjizevni kriticar:
« (…) Stefani Senar kreirala je rukopis protkan krvlju u kome se roman Tajni ferman u isto vreme moze citati kao policijski i eruditski, poeticni ali politicki, istorijski ali demistifikatorski. Jedan izuzetan napor koji sa zanosom uspostavlja mostove izmedju dve Evrope. »
Silvi Zenevoa, spisateljica, bivsi direktor u Alben Miselu:
« Ocarana sam originalnoscu i snagom teme ovog romana, vrlo poeticnom atmosferom, izmedju stvarnosti i kosmara, u kojoj se prozimaju likovi izrazeni kroz uzdrzanu patnju ».
Pjer Astier, izdavac i knjizevni agent:
« Tajni ferman je zaista izvrstan roman. U njemu se balkanska gradja koristi sa mnogo spisateljskog talenta. Mi smo objavili velikog Ivu Andrica u Serpent à Plumes, a Stefani Senar ima dodirne tacke s njim. »
Vidosav Stevanovic : « Procitao sam roman u jednom dahu. Uzivao sam u talentu i vestini kojom nam mlada autorka prica svoju kompleksnu pricu o ukrstanju kultura i civilizacija jedne epohe (…) Prikljucujem svoje pohvale onima koje je moj prijatelj Predrag Matvejevic napisao u pogovoru i zelim da Stefani Senar nastavi da traje u svom pisanju, manje kao « balkanska Fransoaz Sagan », vise kao evrobalkanska Margaret Jursenar (…)
Venko Andonovski:
« Stefani Senar je napisala sjajan postmodernisticki roman…sa vizijom, intrigom, potragom, sa centralnim simbolom, intelektualnim odnosima, kulturnim konfrontacijama (…) Tajni ferman je zrelo knjizevno delo s najvisim i najestetskijim umetnickim vrednostima. » (Venko Andonovski, pisac, knjizevni kriticar).
Goce Smilevski : « …isprican ubedljivo, u prvom licu, Tajni ferman je roman o potrebi povratka svojim korenima, roman o potrebi da se zivi danasnjica ali takodje da se zagnjuri u licnu i kolektivnu pricu. Tajni ferman je roman koji nam daje sliku onoga sto nam se desava ovde i sada, u koegzistenciji sa onim sto se ovde nekada desavalo, ali vidjeno iz drugog ugla, iz perspektive autora koji dolazi sa strane ali koji ipak pripada ovde »
Jasna Samic: « Tajni ferman je vrlo vazna knjiga po svojoj aktuelnosti. Ne mozemo ne priznati terorizam, fundamentalizam, povratak mracnog Srednjeg veka, prema provaliji kojoj teze « oslobodioci ». Ova knjiga je metafora ne samo nase proslosti, vec i nase sadasnjosti i buducnosti. Zbog toga ovaj roman smatram futuristickim. »
Stefani Senar

Stefani Senar rodjena je 1970. u Francuskoj. Studirala je istoriju Balkana na Institutu za orijentalne jezike i civilizacije u Parizu. Zivi u jednom malom mestu nedaleko od Pariza, izmedju reke Sene i sume Senar (od koje i potice njen pseudonim). Do sada je objavila romane: « Varvarski koreni (2000) i Ferman » (2006).

Tajni ferman je objavljen na francuskom, makedonskom, srpskom i bugarskom jeziku.
Varvarski koreni je objavljen na makedonskom

Presse : La revue Mon Aureus n°44 (2014), critique de Dusan Stojkovic:

 Dusan Stojkovic0001Dusan Stojkovic0002Dusan Stojkovic0003

Advertisements

A propos bejanovska

journaliste - traductrice littéraire
Cet article, publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Actualités, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s