Archives de catégorie : Parutions

Lorsque j’ai quitté « Karl Liebknecht », histoire courte de Lidija Dimkovska

LIDIJA DIMKOVSKA parmi les cinq lauréats européens de la meilleure histoire courte. Lorsque j’ai quitté « Karl Liebknecht » (Koga zaminav od « Karl Libknest ») traduit du macédonien en français par Maria Béjanovska publié par la Fédération des éditeurs européens (2019) Lorsque j’ai … Lire la suite

Publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Actualités, Littérature macédonienne | Tagué | Laisser un commentaire

LA GRANDE EAU, roman de Živko Čingo (titre original: Golemata voda, Skopje 1974)

  Quand j’évoque le titre de ce roman unique de Živko Čingo, La Grande eau, j’ai le cœur qui chavire. C’est à cause de ce texte, ou plutôt grâce à lui, que je suis devenue traductrice littéraire. Je devrais parler de vocation, … Lire la suite

Publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Littérature macédonienne, MA BOUTIQUE LITTÉRAIRE | Tagué | Laisser un commentaire

SKUTASKO, roman de Živko Čingo (titre original: Srebrenite snegovi, Skopje, 1966)

« Tant d’années ont passé depuis ce temps-là, sans exagérer, peut-être mille, cinq mille. J’ai l’impression que c’est aujourd’hui que Guenka est arrivée chez nous à Skutasko. Je revois tout en détail. Je dois cependant dire que cette histoire s’est passée à l’époque où j’étais très simple, simple et ignorant. L’époque, à dire vrai, où j’étais aveugle, où, bien qu’ayant des yeux pour voir, je vivais dans une nuit noire. J’avais huit ou neuf ans et je n’avais pas encore touché à un crayon ou un cahier, je n’y pensais même pas. Mais ce que je vais te raconter maintenant, mon ami, c’est peu, une petite graine, une perle qui a (on ne sait comment) traversé la vaste écume de la vie. Imagine, mais il n’y a pas de quoi pleurer, si seulement j’avais eu un tout petit crayon et un bout de papier ; mais, je te l’ai dit, j’étais aveugle, aveugle et illettré. »
Lire la suite

Publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Littérature macédonienne, MA BOUTIQUE LITTÉRAIRE | Tagué | Laisser un commentaire

L’AVALANCHE, roman de Boris Visinski (Lavina, Makedonska revija, Skopje)

traduit du macédonien par Maria Béjanovska couverture : Kole Manev L’Avalanche est une radiographie d’une conscience individuelle torturée par les souvenirs de la guerre. D’une façon discrète et non imposée, l’auteur y crée le mécanisme délicat du temps dans la … Lire la suite

Publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Littérature macédonienne, MA BOUTIQUE LITTÉRAIRE | Tagué , | Laisser un commentaire

SILIAN LA CIGOGNE, conte populaire macédonien (titre original: Siljan štrkot)

Silian la cigogne est un conte philosophique, digne de Kafka et unique au monde. Il n’existe que dans la littérature populaire macédonienne.  traduit du macédonien par: Maria Béjanovska illustrations : EMo Il a été recueilli par Marko Tsepenkov ((1829-1920), un … Lire la suite

Publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Littérature macédonienne, MA BOUTIQUE LITTÉRAIRE | Tagué | Laisser un commentaire

TRÉSOR D’UNE TRADUCTRICE

Sur cette photo: … Quelque 2000 pages… publiées…sans parler de celles qui attendent de l’être…

Publié dans Actualités, Parutions | Laisser un commentaire

Table ronde: LA GRANDE EAU de Zivko Cingo

   

Publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Actualités | Tagué , | 1 commentaire