Archives par mot-clef : Goran Stefanovski

ELOGE DU CONTRAIRE, essais de Goran Stéfanovski

En attendant la publication des essais de Goran Stefanovski, prévue pour l’année 2021 aux éditions L’Espace d’un instant, Paris, voici un court extrait : « « Je suis fier de notre ténacité. Malgré notre identité détériorée, les mains liées, la bouche … Lire la suite

Publié dans à paraitre, Contrat signé, essais, Littérature macédonienne | Tagué | Laisser un commentaire

DEUX POEMES POUR GORAN STEFANOVSKI de Risto Lazarov

POEMES POUR GORAN STEFANOVSKI Noce avec les étoiles A « La chair sauvage » de Goran Stefanovski Fin de représentation Les projecteurs s’éteignent sur les éclairs de la parole Là finissent les Balkans Et peu nous importe le prix du … Lire la suite

Publié dans 3- Propositions poésie | Tagué , , | Laisser un commentaire

LE DÉMON DE DEBARMAALO, pièce de Goran Stefanovski au THÉÂTRE DE L’OPPRIME à PARIS (2012)

  › Le Démon de Debarmaalo de Goran Stefanovski, traduit du macédonien par Maria Béjanovska (éditions l’Espace d’un instant), lauréate avril 2010. mise en scène Dominique Dolmieu du 7 au 25 mars 2012 (du mercredi au samedi à 20h30 et le dimanche à 17h) Théâtre de … Lire la suite

Publié dans Créations (théâtre) | Tagué , | Laisser un commentaire

HOMMAGE A GORAN STEFANOVSKI (1952-2018)

HOMMAGE A GORAN STEFANOVSKI le 29 mars 2019 à 20 h Le 100 ECS (100, rue de Charanton, 75012 Paris) Théâtre national de Syldavie présente La Chair sauvage de Goran Stefanovski traduit du macédonien par Maria Béjanovska direction Dominique Dolmieu … Lire la suite

Publié dans Actualités, Littérature macédonienne | Tagué | Laisser un commentaire

DEUX AUTEURS DRAMATIQUES MACEDONIENS A PARIS

VENEZ DECOUVRIR LE THEATRE MACEDONIEN ! WERTHER & WERTHER de Zanina MIRCEVSKA CERNODRINSKI REVIENT A LA MAISON de Goran STEFANOVSKI WERTHER & WERTHER de Zanina Mircevska mise en scène de Clara Schwartzenberg au THEATRE DE BELLEVILLE  du 19 au 24 … Lire la suite

Publié dans 2- Parutions théâtre, Actualités | Tagué , , | Laisser un commentaire

CERNODRINSKI REVIENT A LA MAISON de Goran Stefanovski du 9 au 20 juin prochain à Paris

La Maison d’Europe et d’Orient présente Černodrinski revient à la maison du 9 au 20 juin 2015 du mardi au samedi à 20h30 texte de Goran Stefanovski traduit du macédonien par Maria Béjanovska mise en scène Dominique Dolmieu dramaturgie Daniel Lemahieu régie Antoine Michaud … Lire la suite

Publié dans Actualités, Créations (théâtre) | Tagué , | Laisser un commentaire

EURODRAM: Trois pièces d’auteurs macédoniens au PALMARES 2014

TROIS PIECES D’AUTEURS MACEDONIENS RECOMMANDEES PAR EURODRAM Eurodram, réseau européen de traduction théâtrale, a le plaisir de vous communiquer le palmarès 2014 des pièces de théâtre qu’il recommande à la traduction, à l’édition et à la création. Plus de détails … Lire la suite

Publié dans Actualités | Tagué , , , | Laisser un commentaire

LA CHAIR SAUVAGE de Goran Stefanovski présentée à Prague

Près de quarante ans après sa première création cette pièce est toujours jouée sur les scènes en Macédoine et à l’étranger. Elle est d’une actualité brûlante. La traduction intégrale est disponible  Goran Stefanovski à Prague le 15 janvier 2015 La chair sauvage raconte le destin tragique de la famille … Lire la suite

Publié dans Actualités | Tagué , | Laisser un commentaire

CERNODRINSKI REVIENT A LA MAISON de Goran Stefanovski à Paris, en juin prochain

    CREATION Après Le démon de Debarmaalo voici un autre texte dramatique de Goran Stefanovski qui sera présenté en juin prochain sur une scène parisienne. Production : Théâtre national de Syldavie, Mise en scène: Dominique Dolmieu, Traduction: Maria Béjanovska (éditions l’Espace … Lire la suite

Publié dans Actualités, Créations (théâtre) | Tagué , | Laisser un commentaire

Proposition : LES LANGUES DE FEU, texte dramatique de Goran Stefanovski

  La pièce Les langues de feu de Goran Stefanovski traite de la question : qu’est-ce qu’une traduction et est-elle possible ? L’exemple des frères Cyrille et Méthode prouve qu’elle est possible. Au 9e siècle ils ont traduit la Bible en langue slave, … Lire la suite

Publié dans 2- Propositions théâtre, Propositions | Tagué , | Laisser un commentaire

Proposition du texte dramatique: LA CHAIR SAUVAGE de Goran Stefanovski (titre en macédonien: Divo meso)

LA CHAIR SAUVAGE de Goran Stefanovski Traduction intégrale « …L’idée de chair sauvage vient d’une croyance populaire macédonienne selon laquelle : quand on avale un poil et qu’il se plante dans la gorge, autour de la racine de ce poil il repousse une chair qui n’est pas humaine, donc – sauvage, et elle pousse tant qu’elle étouffe celui qui avait avalé le poil. … Lire la suite

Publié dans 2- Propositions théâtre | Tagué , | Laisser un commentaire

Parution du texte dramatique: CERNODRINSKI REVIENT A LA MAISON de Goran Stefanovski (titre en macédonien: Cernodrinski se vraka doma)

  CERNODRINSKI REVIENT A LA MAISON                de Goran Stefanovski Editions l’Espace d’un instant, Paris Traduit du macédonien par Maria Béjanovska C’est une pièce sur un personnage Qui-n’est-pas-là. C’est pourtant le personnage principal. Il ne s’agit pas d’un anonyme, mais de Vojdan Černodrinski, l’un des fondateurs du … Lire la suite

Publié dans 2- Parutions théâtre, Actualités | Tagué , | Laisser un commentaire

Parution en français du texte dramatique LE DEMON DE DEBARMAALO de Goran Stefanovski (titre macédonien: Demonot od Debarmaalo).

Editions L’Espace d’un Instant, Paris, 2010 Traduction du macédonien: Maria Béjanovska Lauréate pour la traduction du Centre National du Théâtre CNT en avril 2010. http://www.cnt.asso.fr/auteurs/palmares_ac.cfm/99672-palmares_avril_2010.html Préface de Philippe Le Moine. Résumé : Le démon de Debarmaalo est un barbier, nommé Koce. Il subit de nombreuses injustices et, pour remédier à … Lire la suite

Publié dans 2- Parutions théâtre, Créations (théâtre) | Tagué , | Laisser un commentaire