LE DICTIONNAIRE KHAZAR – version interactive (Editions Flora, 2023)

Voici, pour la première fois, la version française du Dictionnaire khazar sous la forme interactive telle que son auteur, le génial Milorad Pavić l’avait conçue il y a quarante ans. Aussi, le lecteur pourra, par un simple clic, passer d’une histoire à l’autre, d’un personnage à l’autre, parcourant ce livre qui est une énigme et qui vient, dit-on, du fond des âges. On dit même qu’il a été dicté par des perroquets, qu’il est passé entre les mains de cent mages et autant d’érudits, qu’il a des dizaines d’auteurs et change même parfois de sexe.

À ce jour, il est traduit en 40 langues. et a connu de nombreuses adaptations au théâtre et au cinéma, il est étudié dans les universités à travers le monde et a inspiré de nombreux artistes et musiciens.

Milorad Pavić entraîne son lecteur à la découverte des chasseurs de rêves, du diable iconographe Sevast Nikon, des maçons de la musique qui taillaient d’énormes blocs de sel sur lesquels jouaient les vents, de la princesse Ateh qui se réveillait chaque matin avec un visage nouveau.

Le Dictionnaire khazar est un livre magique et envoutant. Tout comme les Khazars, ce peuple mystérieux qui vécut à l’embouchure de la Volga sur la mer Caspienne. Leur royaume fut anéanti par les Russes vers l’an 965 de notre ère.
Mais les Khazars sont passés à la postérité par un événement extraordinaire : le renoncement collectif à leur antique religion et leur conversion à une des trois grandes religions du Livre. La légende rapporte que le roi des Khazars mit les trois croyances en compétition dans une audience ouverte à leurs représentants respectifs : un rabbin, un moine et un derviche. La légende ne dit pas qui l’a emporté. Ce qui est certain, c’est que le peuple khazar disparut de l’Histoire peu après sa conversion. Milorad Pavić, l’auteur génial du Dictionnaire Khazar, pense qu’un rêve du roi des Khazars est d’ailleurs à l’origine de cette tragédie. Un rêve dans lequel un ange lui serait apparu pour lui dire :

Tes intentions plaisent au Seigneur mais pas tes actes !

Extrait :

La saison changeait, les matins étaient froids mais les nuits encore chaudes – c’était l’été jusqu’à minuit, et l’automne le matin. Papas Avram choisit son épée, on sella son cheval, et du camp serbe arriva une troupe de cavaliers qui portaient des pigeons vivants dans leurs manches. Tout en chevauchant, ils tiraient sur de longues pipes, accrochant des ronds de fumée sur les oreilles des chevaux. Quand Brankovitch monta en selle, il reçut aussi une pipe allumée et tous, fumant ainsi, partirent chez le général Vétérani pour recevoir ses ordres. C’est alors qu’on entendit des voix dans le camp autrichien :

–Des Serbes nus arrivent !

En effet, derrière les cavaliers surgit une troupe de fantassins qui ne portaient rien d’autre que leur calotte. Nus, ils traversèrent la lueur des feux de camp comme on franchit un portail et, derrière eux, un peu plus rapides, passèrent leurs ombres nues, deux fois plus âgées qu’eux.

***

Le Dictionnaire khazar a connu 4 éditions différentes en France.

Cette dernière est donc la cinquième et la seule interactive comme son génial auteur l’avait imaginée en 1984.

Vous pouvez vous la procurer sur AMAZON : https://www.amazon.fr/dp/B0CNVHPQMD

Attention : l’interactivité ne fonctionne qu’une fois l’ebook chargé sur votre application Kindle…ou liseuse et non dans l’échantillon proposé sur Amazon.

Et amusez-vous bien !

***

PRESSE ET AVIS

UNE IDEE LUMINEUSE !

Félicitations pour cette édition interactive du Dictionnaire khazar !

C’est la véritable forme de l’œuvre de Milorad Pavić qui en a rêvé, mais à son époque ce n’était pas encore possible. Maintenant, le mécanisme est trouvé pour que cette œuvre fonctionne de la meilleure façon. Une idée lumineuse !

(VLADA UROŠEVIĆ, Lauréat de la Couronne d’or des Soirées poétiques de Struga 2023)

***

ENTRETIEN AVEC MILORAD PAVIC (émission L’autre Europe, RFI, Maria Béjanovska, 2002)

***

SITE OFFICIEL DE MILORAD PAVIC : https://www.khazars.com/index.php/en/

A propos bejanovska

journaliste - traductrice littéraire
Cet article, publié dans 1- Parutions romans / récits / nouvelles / contes, Actualités, EDITIONS FLORA, Parutions, est tagué , . Ajoutez ce permalien à vos favoris.

Laisser un commentaire